No exact translation found for إدارة العناصر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إدارة العناصر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La MINURSO ha realizado un examen integral de la estructura de los componentes administrativos y demás componentes civiles de la Misión.
    وأجرت البعثة استعراضا شاملا لهيكل عنصرها الإداري وسائر عناصرها المدنية.
  • Comparación y análisis
    فريق الإدارة العليا للبعثة وجميع العناصر
  • Determinar la institución más apropiada en la que emplazar a la secretaría del SAICM (incluidas las posibles disposiciones conjuntas con más de una organización); Determinar la estructura más práctica y adecuada con que investir una secretaría (incluida la cuestión de la posible plantilla representativa de una multitud de sectores); Determinar la relación entre la secretaría del SAICM y las secretarías existentes, incluidas las de las convenciones, convenios y organizaciones intergubernamentales; por ejemplo, a los efectos del desempeño de tareas tales como la observación del progreso en la aplicación del SAICM y la notificación al mismo a este respecto; Determinar la relación entre la secretaría del SAICM y los administradores de los componentes de un mecanismo financiero del mismo; Decidir sobre la posible función permanente que asignar al comité de dirección interinstitucional que ha venido trabajando conjuntamente con la secretaría para posibilitar el proceso de desarrollo del SAICM; Adoptar las disposiciones de financiación pertinentes a una secretaría.
    (د) العلاقة بين أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والقائمين على إدارة عناصر الآلية المالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
  • La Comisión Consultiva observa que en el período 2005/2006 se realizaron tres exámenes, a saber, sobre la estructura de los componentes administrativos y otros componentes civiles, sobre la seguridad y una auditoría operacional militar.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد أجريت ثلاث دراسات استعراضية خلال الفترة 2005/2006، بما في ذلك هيكل العناصر الإدارية والعناصر المدنية الأخرى، والأمن، ومراجعة حسابات العمليات العسكرية.
  • Hemos apoyado la reforma sustancial de la Secretaría y de la gestión. Se trata de elementos esenciales de la de la renovación que intentamos llevar a cabo.
    وقد اعتمدنا إصلاحات واسعة للأمانة العامة والإدارة تمثِّل عناصر أساسية في التجديد الذي نسعى إلى تحقيقه.
  • En los informes se vuelven a justificar, dentro de la dirección y gestión ejecutivas y los componentes de los marcos pertinentes, los puestos mencionados en las resoluciones 59/15 y 59/16 de la Asamblea General, incluidos los ajustes propuestos de las categorías, cuando corresponda.
    وتتضمن هذه التقارير إعادة التبرير، تحت عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة وعناصر الأطر ذات الصلة، للوظائف المحددة في قراري الجمعية العامة 59/15 و 59/16، بما في ذلك التعديلات المقترحة على الرتب حيثما ينطبق ذلك.
  • El Asesor Adjunto apoyará al Asesor de Policía en el establecimiento de metas para los planes de aplicación del mandato establecido para las misiones nuevas y existentes, en la gestión de los componentes de policía de las misiones existentes y en el establecimiento de prioridades de selección y contratación.
    وسيتولى النائب دعم مستشار الشرطة في تحديد أهداف ضمن خطط تنفيذ الولايات المصممة للبعثات الجديدة والبعثات القائمة، وفي دعم إدارة عناصر الشرطة في البعثات القائمة ووضع أولويات للاختيار والتوظيف.
  • El PNUD tiene previsto aplicar progresivamente procedimientos para fijar objetivos anualizados en materia de productos y resultados y criterios de calidad de las actividades. La finalidad es vigilar y documentar de manera sistemática los progresos cualitativos realizados para alcanzar los resultados indicados y mejorar así la gestión de esos resultados e intercambiar prácticas.
    ويزمع البرنامج الإنمائي التطبيق التدريجي لآلية يتم بها تحديد أهداف سنوية للنواتج والنتائج ومعايير لجودة الأنشطة حتى يتسنى الرصد والتسجيل المنهجيان لما يحرز من تقدم كيفي في سبيل تحقيق النتائج المحددة، وذلك لتحسين إدارة عناصر النتائج فضلا عن تبادل الممارسات.
  • También es necesaria una interacción institucional y permanente entre los miembros de la Mesa de la Comisión y el Departamento entre períodos de sesiones de la Cuarta Comisión para que la Comisión pueda conocer los planes de administración de los distintos elementos y ámbitos de trabajo y las opiniones de los Estados Miembros de la Organización, en especial en el establecimiento de prioridades.
    ويجب أن يوجد أيضاً تفاعل مؤسسي مستمر بين الإدارة ومكتب اللجنة الرابعة فيما بين دورات الجمعية العامة لإبقاء اللجنة الرابعة على علم بخطط إدارة العناصر المختلفة ومجالات العمل المختلفة ومختلف آراء الدول الأعضاء، ولا سيما في تحديد الأولويات.
  • La segunda sesión de diálogos brindará la oportunidad de que los delegados en el 20º período de sesiones del Consejo de Administración deliberen sobre los tres elementos fundamentales de la financiación de la vivienda y del desarrollo urbano: la función de las ciudades en el desarrollo económico a nivel subnacional, nacional y regional y el modo en que la financiación de la vivienda y de la infraestructura urbana pueda servir como inversión estratégica para acelerar el crecimiento económico; la cuestión de mejorar la coherencia entre los donantes en la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano, que incluirá la consideración de estrategias de reducción de la pobreza y estrategias de ayuda a los países en su eficacia para armonizar las prioridades de los gobiernos nacionales, instituciones financieras multilaterales, organismos multilaterales de desarrollo y organismos de cooperación para el desarrollo, y la función de los mercados de capital e instrumentos financieros interiores que pueden atraer la inversión privada en vivienda e infraestructura urbana conexa.
    ستطرح جلسة الحوار الثانية فرصة للوفود أثناء الدورة العشرين لمجلس الإدارة لمناقشة العناصر الأساسية الثلاثة لعملية تمويل المأوى والتنمية الحضرية.